El Ministerio de Educación, actualizará este año la política de Educación Intercultural Bilingüe con el fin de proteger las lenguas originarias en ámbitos urbanos y rurales, en beneficio de más de un millón de estudiantes de 26.725 instituciones educativas.
Mediante este modelo educativo, el Minedu tiene un total de 63. 220 maestras bilingües que enseñan en 42 lenguas originarias y en 7 variantes de quechua, a niños y adolescentes de pueblos indígenas.
Además, ha implementado 17 aplicativos para dispositivos móviles orientados al aprendizaje de Matemática y Comunicación en lenguas originarias y castellano.
¿Cuáles son las lenguas con las que trabaja el Minedu?
Según el informe que tiene el Ministerio de Educación, se atienden a más de un millón doscientos mil estudiantes con materiales educativos en lenguas indígenas como:
- Achuar.
- Aimara.
- Amahuaca.
- Arabela.
- Ashaninka.
- Asheninka.
- Awajún.
- Bora.
- Cashinahua.
- Ese eja.
- Harakbut.
- Jaqaru.
- Kakataibo.
- Kakinte.
- Kandozi,
- Chapra.
- Kapanawa.
- Kukama.
- Kukamiria.
- Madija.
- Maijɨki.
- Matsés.
- Matsigenka.
- Quechua.
- Shipibo-konibo.
- Shawi murui-muinanɨ.
- Nomatsigenga.
- Entre otras.
El Minedu, a los docentes bilingües, les proporciona 16 manuales de escritura, ocho vocabularios pedagógicos y cinco gramáticas pedagógicas de lenguas originarias andinas y amazónicas, entre otros materiales, con la finalidad de que fortalezcan sus competencias lingüísticas para la escritura en lenguas originarias.
También se informa que de las 27 lenguas que son vitales, 4 están en peligro, 10 en serio peligro y 7 en situación crítica.
¿Quieres conocer más noticias como esta? Visita nuestro blog y entérate de todo lo último del Minedu.
¡Clic al siguiente botón!
Quiero ser bilingüe
¡Excelente profesora Viviana!